Wolf Moon Journal Art, Movies, Independant, Essay, Opinion logo


Current Issue













LETTERS FROM BOBOLINK FARM
By Barbara Tatham Johnson

 
 

NOTES FROM THE HINTERLAND

ON BEING FRANCO-AMERICAN


By Laurie Meunier Graves

1.

Much has been written about the real Maine, as though it’s an official place stamped on the map by some divine source. It’s not in southern Maine, where the tourists are allowed to run amok with nary a passport. It’s certainly not in Portland, our biggest city, the Babylon of Maine, a place of bright lights and fast living. And it most definitely isn’t in the writings of those who are from away, even if the writing is so good that it leaves you spellbound.

Sanford Phippin, a Maine writer, thinks the real Maine is in Hancock, which is near Mount Desert Island, where there are two kinds of people: those who have money and those who do not. Carolyn Chute, another Maine writer, thinks the real Maine is on a back road in an area which is so poor that a ranch-style house looks like upward mobility.

My version of the real Maine is somewhat different. It’s not on the coast, and it’s not on a back road. Indeed, I had no concept of either the countryside or tourists until I was about seven years old. Instead, my real Maine lies in the center of a mill town where the river runs dark and dirty by huge brick factories. And at its very core are two entwined concepts—being Franco-American and Catholic. They were so central to my sense of identity as a child that it came as a shock when I discovered that it was different for the rest of the world.

As a young child, I would never say, “I am an American.” Or, “I am a Mainer.” It was always, “I am French.” It was the same way with my parents and my grandparents. How could this be? France was way across the ocean, and my forebears had migrated many, many years before any of us were born. None of my relatives had either stories or memories of France. We were rooted firmly in Maine—five generations on one side and at least four on the other—yet we considered ourselves to be French. Even today, it amazes me to think of it. All that time here, and we still didn’t belong.

What was it that separated us from the culture at large? Was it our language? Was it our religion? Was it our dark hair and complexion? Was it class? Was it our concept of community? Was it a combination of all these things? After many years of thinking about this, I’ve started to piece together the story.

2.

To complicate matters even further, I must admit that I do not speak French, even though it was my mother’s first language. She did not learn to speak English until she started school, and this was long before there were special classes to help such students. French was, of course, her mother’s first language, and I have no idea when my grandmother learned to speak English. My great-grandmother never did speak English, but I am told she understood more than she would admit. It seems that when she moved to central Maine from northern Maine, she did try to learn English. But people made fun of her accent, of the way she said things, and she was too embarrassed—or, stubborn, as my father would say—to continue.

My great-grandfather was hardier. “It’s four o’clocks,” he would say cheerfully, even though people made fun of him. And, he would pronounce ‘interpret’ exactly the way it was spelled. People laughed at him, but he learned, and I am sorry that I never met this gutsy man who had huge hands and lost his farm in North Caribou during the depression and died too young of tuberculosis.

French, of course, swirled around me as a child. I did not have a Nana or a Grammy; I had a Memere, and the one word was good for all three of my grandmothers. When I wanted to be specific about which grandmother I was talking about, I would add their last names. I picked up phrases, not all of them nice, and I learned to roll the letter r. Later I would discover that this was yet another source of shame, but this time the disapproval came from another direction. It seems that real French speakers do not roll the letter r.

My father never spoke French, and it was never spoken in his house. Unlike my mother’s family, who lived in northern Maine where French was always the first language, my father lived in a part of Maine that was solidly English speaking. No one has ever said this, but it’s my guess that his parents did not want him or his brothers and sister to learn French. Legislation had been passed to prohibit children from speaking French at school, and children who did were forced to write on the blackboard, “I will not speak French.”

Oddly enough, even though my father didn’t know French, he sometimes spoke as though English were his second language. His habit of mispronouncing words was almost comical, but we, of course, did not laugh at him. He was not that kind of father. Somehow, I can see the connection between him and my mother’s grandfather, even though they never met. And I must admit that I have a habit of mispronouncing words, of intellectually embarrassing myself.

Whether we spoke French or not, the language, with its lilting cadence was always there, hovering just on the edge of our consciousness. When I went to Québec or Montréal or Paris, even though I really didn’t understand the language, French tugged at something in the back of my mind. Why haven’t I learned to speak French? In truth, the attempt to master English, with the slippery-fish contours of its grammar, is all that I can handle. In a way, I’m like my father and my great-grandfather, and English feels like a second language for me, too.

3.

When was I first aware that there were Protestants? I think it was when I was in first grade at Sacred Heart School. There was a boy named Eddie who sat not far from me, and he had sandy blond hair. He was a quiet boy, but he seemed to be no different than anyone else. So it came as a shock when I learned he was a Protestant. A Protestant? What was he doing at Sacred Heart School? “My parents think it’s a good school,” he said simply. And it was a good school, far better than the country school that I would go to in two years. However, that was in the future, unknown, of course. In the meantime, while I was at Sacred Heart, whenever I looked at Eddie, I couldn’t help but feel sorry for him. Poor thing, I would think. How can he stand not being Catholic?

I loved everything about being a Catholic, and I have none of the bitter memories that many so-called lapsed Catholics have. I loved the big stone churches, dark and cool, with the brilliant stained-glass windows. I loved the smell of the incense and the chanting in Latin. I loved the statues of the saints and the stories that went with them. But I especially loved the Virgin Mary, with her smooth, serene face and her outstretched arms. Come, she seemed to say, there’s room for everyone.

Later, I would learn that not everyone felt the same way about the Catholic Church and that lapsed Catholics were certainly not the harshest critics. At work, a coworker told my father that he would rather have his daughter marry an African-American than a Catholic. Except he didn’t say it that politely.

Later still, I learned about the Ku Klux Klan’s history in Maine and how their targets were primarily Catholic Franco-Americans. In 1920, Maine’s population was 768,000. In 1924, membership in the Maine Ku Klux Klan was 50,000 and growing. My mother-in-law remembers seeing pictures in her local newspaper of a Klan parade in a nearby town. Why was the Klan such a strong presence in Maine? The story is all too familiar. Those who joined the Klan were the business leaders of Maine. They were white, prosperous, and Protestant, and they were afraid that the Catholic Franco-Americans, who worked in their mills, would organize. The business leaders used a time-honored method to keep their workers under control, and that method was fear.

Franco-Americans understood all too well what was at stake, and although they never abandoned their religion, they kept a low profile. They kept such a low profile that it was only in 1977 that Maine recognized Franco-Americans as an ethnic group, even though they had been here for hundreds of years.

My great-grandparents, my grandparents, and even my parents lived during this time of intimidation and burning crosses. They worked in the factories. They knew who owned the mills. Perhaps they even knew who marched in the Klan parades.

4.

A strange sort of inferiority comes with language repression and fear. In an essay about the filmmaker Roman Polanski, Terrence Rafferty writes about the movie The Tenant. The main character is a Polish exile, and “the older, established tenants in the building [where he lives] treat this unassuming little man, Trelkovsky, as if he were a mortal threat to their peace of mind, and so, gradually, insidiously, they destroy him. Everything they say, every suspicious look they direct at him tells Trelkovsky that he is not one of them. Eventually, and perhaps inevitably, Trelkovsky internalizes his neighbors’ view of him, and winds up totally alienated from himself: barking mad.”

Barking mad. How else to explain why a five year old would look in the mirror, see her hair, which was nearly black, and feel that something was terribly wrong? Out in the sun she would go. She had heard that if she stayed in the sun long enough, it would bleach her hair. It didn’t work, of course. Instead, she got a tan that was nearly as dark as her hair.

At Sacred Heart, there was a girl named Dawn who was as blonde as blonde could be. She had soft pink cheeks to go with that blonde hair and lovely pale arms. Dawn was the teacher’s pet. She was the one who was always called on to pass out papers. She won all the class prizes. She could color better than anyone else, and everyone wanted to sit next to her.

Is this all true? Probably not, but that is how I remember her. And in the mirror, looking back at me was a girl with hair so dark that even the sun wouldn’t bleach it. On television, there were commercials that asked if it was true that blondes had more fun, and I knew I would never know. Never.

I have been asked if I was a Native American. I have been asked if I was Lebanese. No, I would explain patiently, I am Franco-American. But when I went to Québec, Montréal, and Paris, people would start talking to me in French, assuming that I could speak the language. They knew which ethnic group I belonged to, because I looked like many of the people on the streets, and for the first time in my life, I got a glimpse of what it would be like to fit in with the larger culture.

But then, of course, I had to come home. Vacations don’t last forever.

5.

I’ve heard many times that there’s no shame in being poor, but it’s simply not true. There’s plenty of shame, especially in a country that places such a high value on big houses, big cars, and material possessions.

My father’s family was poor. They always had enough to eat, and they always had a place to live, but they had patches on their clothes at a time when it was not fashionable to have them. My father lived in a mill town and was born when the Klan was still strong in Maine. All of his family worked in factories. Everyone knew his or her place, and by the time my father was a teenager, he knew exactly where he fit in.

Except he was smart, the smartest in his class. He didn’t want to take shop courses, as they were called then. Instead, he wanted to study literature and math and science. However, in the school system, there were people who could remind my father of who he was and where he fit in. “You will never go to college,” the guidance counselor told him. “College courses would just be a waste of time.” So my father took shop courses.

Class is a funny thing. It is both visible and invisible. It’s as though there is some great celestial force that comes down on us when we are young and seals our fate. We don’t even have to say a word. Our very looks, our own body movements expose us. Yes, in America, it is possible to transcend class, but that doesn’t mean it’s easy. Especially in a small state where there is a large group of people in power fervently devoted to maintaining a class system.

6.

To get a true sense of what a Franco-American community is like, you have to drive north to Aroostook County. You have to go past Bangor and Houlton. You have to drive past miles and miles of trees where you can, at times, catch a glimpse of a moose or a bald eagle. At one point in the drive, you can see beautiful, regal Mount Katahdin in outline against a deep blue sky. Still, you must drive farther, through a countryside with so many hills and lakes that it feels as though you’re in Vermont.

Then, when you’re almost not in Maine anymore, you are there. Fort Kent, Madawaska, and Saint Agatha sit at the top of the state, and the land is so fine and open that it makes you blink in astonishment. There are few big houses, but everything is neat, clean, and symmetrical. Driveways are swept, cars are washed and waxed on Saturday, and the outsides of the houses get a good scrubbing. Somehow, even the factory in Madawaska doesn’t look as dirty as most factories do. And, it goes without saying that everywhere there are churches and statues of my childhood favorite, the Virgin Mary.

Strangers, even tourists, are welcomed into the community. Once, when I was staying at a motel in Saint Agatha, the woman who worked at the desk nagged me in the same affectionate way that my own Memere would have nagged me. I was going to go for a ride on my bicycle. As I passed through the lobby, the woman wagged her finger at me and said, “Now you be careful. The wind is blowing off the lake. It’s going to be hard to pedal.” And she was absolutely right. The pedaling was so hard that it felt as though I were going uphill, even though the road was flat.

The longer you stay, the more you realize that although there are few concerts and plays and big houses, this area has something that’s missing from most places in the United States. What it has is a sense of community. No one is too busy to talk and tell stories. Recommendations for restaurants are given with a zeal seldom found in other parts of the state. After all, “There are a lot of good places to eat up here.”

Community and family are central to Franco-Americans. In general (alas, there have been exceptions), there is a cultural acceptance that it is a moral responsibility to help individuals who are down on their luck. This can be done through the family, the church or the government, but there is seldom any question as to whether it should be done. This attitude, while strong in northern Maine, did not stay there. It is a cultural inheritance that went with Franco-Americans wherever they went, and it put them at odds with the larger culture and its emphasis on the individual.

According to Ben Levine, a Maine filmmaker, businessmen in the early 1900s thought that with their emphasis on community, Franco-Americans would be swayed by the ideas of workers’ rights and, worse yet, even communism. This, of course, brings us back to the Klan and “the wedge of terror” it formed to stop the Franco-Americans from organizing.

Northern Aroostook County, which is close to Canada and is geographically remote from the rest of the state, escaped this intimidation. As a Franco-American, you feel an unaccustomed freedom when you go to this beautiful place with the big sky and meet the gregarious people who live there. They don’t seem to be ashamed of who they are, how they look, and how they speak.

7.

This story has a hopeful ending. In the 1960s, things began to change. In the South, there was the civil rights movement, and with it came the notion that the Klan’s repressive, violent methods were wrong, not just there but everywhere. In Rome, there was a pope who brought a new openness to the Catholic Church, and at the same time, many Protestant ministers started doing the same thing with their churches. Gradually, Catholics and Protestants could visit each other’s churches, become friends, and, despite what my father’s coworker said, even get married.

The great factories became still as manufacturing moved to places that had a cheaper work force. First, it was to the South, then it was to Mexico, and finally they went overseas. As the old saying goes, it’s an ill wind that blows no good. While it’s true that the loss of the factories devastated the economy in Maine, it’s also true that their departure gave the Franco-Americans a freedom that they had never had. The old power structure faded with the loss of the factories, and finally Franco-Americans began to come into their own. They began to go to college. They began to appear in state government. One has even made it to the House of Representatives in Washington, D.C.

Unfortunately, with freedom and power comes the potential for abuse, and Franco-Americans are no more immune to this than any other ethnic group is. Recently, the Franco-American mayor of Lewiston, in a stunning disregard of the notion of community, effectively told recent Somali immigrants that they were not welcome in the city. This set in motion a chain of events that, given the history of Franco-Americans, can only be viewed as sadly ironic. A white supremacist group came to Maine to rally against the Somali immigrants. I am happy to report that their rally was a complete failure and attracted only a handful of people. However, not far away, a counter-rally drew thousands of people. And many who came were Franco-Americans who were mortified by what the mayor had said.

On a more personal note, I am also happy to report that my own father did eventually go to college, even though he had an ambivalence about education that would stay with him all his life. He always thought of himself as a poor working-class boy, despite the fact that he became a computer systems analyst.

However, one day as my father’s mother was doing errands in town, a prominent businessman stopped her. He had seen a picture of my father in the paper and the story of his promotion. “My,” he said, “isn’t Ronald doing well.”

Yes, indeed. And, slowly, slowly, the Maine of Franco-Americans is becoming as real as the Maine of Sanford Phippin and Carolyn Chute.

 

 


© Wolf Moon Press 2002-2008 all rights reserved.


Submission Guidelines